Avec la peinture, François Baron-Renouard s’est consacré aux arts appliqués – mosaïques, vitraux, tapisseries – et a mené dans le cadre des salons et biennales internationaux une activité saisissante avec ses nombreuses responsabilités au service des artistes. Ses multiples voyages, de la Bretagne au Japon lui inspirent une œuvre informelle dans le sillage de la nouvelle École de Paris. Ses peintures sont autant de poétiques paysages intérieurs, labyrinthiques et cosmiques. Lumineuse, musicale, l’œuvre de ce coloriste exalte la richesse et la plénitude spirituelle d’un homme et d’un artiste dont le langage naît d’un humanisme naturel.
In addition to painting, François Baron-Renouard devoted himself to the applied arts-mosaics, stained glass, tapestry – and though salons and international biennales undertook a stunning profusion of activity in conjunction with his numerous responsabilities in service to fellow artists. His multiple journeys, from Brittany to Japon, inspire informalist works suffused by the spirit of the new School of Paris. His paintings are poetic landscapes that are internal, labyrinthine, and cosmic all at once. Luminous and musical, this colourist’s works exalt the spiritual richness and plenitude of a man and an artist whose language springs from a natural humanism.
フランソワ・バロン=ルヌアールは、絵画だけではなく、モザイクやステンドグラス、タペストリー といった応用美術にも身を捧げた芸術家である。そして様々な国際展示やビエンナーレにお いて、芸術家たちのために、多くの責任を負いながら、実りある活動を続けた。ブルターニュ地 方から日本にまで世界中を旅したことによって、ヌーヴェル・エコール・ド・パリの足跡を辿る、 アンフォルメルな作品への着想を得る。彼の絵画作品は、詩的で、内的、そして同時に迷路 のようで宇宙的な風景である。彩色の巧みなこの画家の手による、光や音楽に溢れた作品の 数々は、自然体の人道主義から生まれた表現を使う、一人の人間であり画家であるルヌアール の、精神の豊かさと完全さを賛美している。